Устный перевод – Бюро переводов “Перевод-Russia”

Устный перевод – Бюро переводов “Перевод-Russia”

http://perevodrusia.ru

Устный переводчик – лицо компании. Бюро переводов «Перевод-Russia» уделяет серьезное внимание отбору профессиональных устных переводчиков, сотрудничающих с компанией. Потому что квалификация, опыт и знание тематики перевода – важнейшие факторы выбора хорошего специалиста по устному переводу.

В бюро переводов «Перевод-Russia» вы можете заказать профессиональные услуги устного перевода (последовательного и синхронного) для проведения деловых встреч, переговоров или семинаров, конференций, а также услуги письменного перевода текстов и документации.

Существует два вида устного перевода: последовательный и синхронный. Последовательный перевод – наиболее популярная и часто заказываемая услуга в рамках устного перевода. Устный последовательный перевод – это перевод речи, звучащей с паузами, во время которых переводчик осуществляет перевод. Последовательный перевод происходит порциями: говорящий произносит фразу или часть фразы, замолкает и ждет, пока переводчик переведет сказанное, затем выдает следующую фразу, и т.д. Последовательный устный перевод обычно заказывают для проведения таких мероприятий, как:

  • деловые переговоры;
  • монтаж оборудования;
  • презентации, пресс-конференции;
  • семинары, тренинги;
  • выставки;
  • сопровождение гостей и делегаций, экскурсии и т. д.

Синхронный устный перевод, как это следует из названия, протекает синхронно с процессом речи говорящего. Говорящий не умолкает ни на минуту, и переводчик тоже говорит без пауз. Для синхронного перевода применяется специальное оборудование. Такой вид устного перевода применяется на конференциях, симпозиумах и прочих официальных мероприятиях на высоком уровне. Синхронный перевод – это очень сложная и квалифицированная работа, на которую способны лишь немногие переводчики.

Другие бюро по критериям: , , ,